Ahoy mateys, Baba Yaga be back at you with more poop on mock curses. Yar, you can just shiver yer timbers like we be doing last time. But it be tons more fun to make up yer own. It not be rocket science. Even a nice innocent word that brushes its teeth every night can become a mock curse.
Such as for example when me old matey Maynard he goes “Pomme de terre.” That be French for “potato.” Now if’n sez it when he be sitting in a diner with a napkin tied around his neck he gets him a plate of white fluffy buttery pommes de terre.
But if’n he sez it when he whaps his thumb, that be a whole ‘nother kinda spud.

Arr arr mateys, that be working for him. Personally speaking, I likes “jugo de naranja,” which be Spanish for “orange juice.” So what you got? Put in yer two doubloons here.

The first time I heard of they shivering timbers I be but a witchling. Me pirate dad he whammed his thumb with a hammer. He started out going “Aw, shi…,” but then he spied me watching him so he finished up with “…ver me timbers.” I asked him what that “shiver me timbers” meant when it be at home.
He told me they timbers be the ribs of a ship. When a storm blows in it picks up the ship then slaps her back down. That be making her timbers shiver. The swabbies they gets all surprised and mayhaps a bit afeared so they sez to each other they sez, “Shiver me timbers.”